美国务卿要求叙政府一周内公开化学武器详情

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于为何将美国的外交部长称为国务卿为何称日本的国王为天皇,日本为什么不建议改朝这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 秦始皇焚书而没有坑儒,为什么背了一个“坑儒”的黑锅你怎么看
  2. 为何将美国的外交部长称为国务卿为何称日本的国王为天皇
  3. 为什么有人怀疑唐朝不是汉人王朝
  4. 为什么古代中国有奸臣、忠臣,美国只有不同政见

秦始皇焚书而没有坑儒,为什么背了一个“坑儒”的黑锅你怎么看

谢谢邀请!后世给秦始皇扣上“焚书坑儒”的黑锅在于提高“儒家思想”的正统地位,汉高祖刘邦统一天下后,汉朝早期基本采用道家思想即黄老哲学治国,其中张良靠“拾履所得《三略》”就是黄老哲学之精华,汉武帝罢黜百家独尊儒术也仅仅是看中“儒家思想中的君君臣臣父父子子”用于强化皇权,乃至后世封建帝王抬高儒家地位都是此目的,中国自古以来的治国理念都是“外示儒术,内用黄老”,儒家思想充其量也只是挂羊头卖狗肉!

为何将美国的外交部长称为国务卿为何称日本的国王为天皇

美国的外交部长为什么叫做国务卿,美国的胜为什么叫做周,日本的国王为什么叫做天皇?

这样的问题还可能有很多,比如,印度的盛为什么叫做邦?英国的总理为什么叫做首相?部长叫做大臣?联合国主席为什么叫做秘书长?

一句话,这都是因为翻译的问题——约定俗成。换言之,世界上本来是没有路的,走的人多了也便成了路。翻译中常见的人名,地名,职务名等等的翻译也是如此。

比如英国和日本,都是君主立宪制,英国象征性的国家元首是“女王”,而没有翻译成“王后”“皇后”(queen);日本人信奉的是“天照大神”,而日本的皇帝一脉相承,没有警告改朝换代,所以国王就成了“天皇”。

英国的立法机构叫做“议会”,美国的立法机构叫做“国会”;英国的二级行政单位叫做“郡”,美国的二级行政单位叫做“州”,美国北面的邻居加拿大叫做“省”,而同样的单位,印度叫做“邦”。

美国没有外交部长这个职务,只有“国务秘书”,英文是secretaryofthestate,但是行使的是外交部长的权利;英国是君主立宪,部长统统翻译成了“大臣”。

联合国,翻译成“国家”,但是又没有“主席”,只有“大管家”——秘书长;但是常任理事国的代表又翻译成了“轮值主席”。有的国家元首是总统(president),有的是“主席”(president)。英文单词完全一样,但是有不同的翻译。

这就是翻译出来一条原则,人们已经习惯了。更正过来,反而显得别扭。

为什么有人怀疑唐朝不是汉人王朝

一句话,发表这种“谬论”的不是汉奸伪特,便是脑残跟风。中国自古有“父系论”传统。不管李唐皇室是汉飞将军李广之后还是落魄的鲜卑化汉人之后,其父系世代为汉人,所以李渊、李世民就是堂堂正正的汉人,至于李渊母亲是鲜卑人这一点无关紧要。就像民族英雄郑成功(其母是父亲郑芝龙年轻时打海盗抢来的日本女人),难道就因为小鬼子的挑唆,我们就否认他“民族英雄”的身份吗?这样就刚好中了小鬼子“分裂台湾”的险恶用意。唐朝自建立以来,统治者便向世人宣示“自己是汉人”,且实施“汉化统治”、重用汉人治国,毫无疑问,唐朝是实实在在的汉人王朝!

为什么古代中国有奸臣、忠臣,美国只有不同政见

在专制独裁体制下,表面看有忠臣奸臣,其实其本质是一样的,都是为取悦于独裁者,因为他们好生活的来源也就是升官发财之路甚至生死都掌控在独裁者手里。所谓奸臣,就是不问是非一昧讨好取悦于独裁者,讲独裁者喜欢听的讲,做独裁者喜欢做的事去做。所谓忠臣就是有性格有点是非感,喜做自认为对的事,有股倔劲,有时过于“忠”了,逆了独裁者,独裁者自然会不开心,必欲除之而后快。其实人都有善恶两面性,只不过在专制体制下,人格都被扭曲了,恶的一面常常占上风。在专制制度下无论忠奸都没有好结果,“忠”的易被杀,奸的替皇帝被人骂。而美国这样民主国家里,只要在法律框架里人人言者无罪,只有通过辩论才见真理,才见忠奸,而评判者是人民而不是独裁者,更重要的是他们生活来源靠自己而非独裁者,政见可以不同,但为人民利益服务的宗旨是一贯的。

关于为何将美国的外交部长称为国务卿为何称日本的国王为天皇的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

美俄就叙利亚化武问题会谈 克里称外交途径是美国首选